Mungkin kita sudah tahu kalau banyak kata dalam bahasa indonesia diambil dari serapan bahasa asing seperti: bahasa inggris dan bahasa arab, dll. Tapi, bahasa Indonesia kita juga ternyata menyumbang banyak kata untuk kamus bahasa Inggris, Oxford.
Ada bermacam kata, mulai nama makanan, tumbuhan, hewan, hingga budaya dan busana tradisional yang diserap oleh bahasa Inggris dan masuk ke kamus Oxford. seperti dilaporkan oleh CNN Indonesia, ada lebih dari 5 kata yang benar-benar ditulis dan diucapkan sesuai seperti aslinya.
Spoiler for Pakaian:
Tertulis dalam kamus, arti batik adalah metode (aslinya digunakan di Jawa) memproduksi desain berwarna di atas tekstil dengan mencelupkannya, setelah pertama mengaplikasikan lilin ke bagian yang akan dibiarkan tak tercelup. Arti kedua, pakaian yang dicelup menggunakan metode batik.
Selain itu, masih ada kataikat. Oxford menulis, definisi kata itu adalah kain yang dibuat dengan teknik dekoratif Indonesia, dilengkungkan atau dimasukkan lungsin atau keduanya, dan dicelup warna sebelum ditenun.
Spoiler for Makanan:
Menurut Oxford, sataiadalah makanan Indonesia dan Malaysia yang terdiri atas potongan kecil daging yang dipanggang dan ditusuk, disajikan dengan saus pedas yang mengandung kacang.
Sementara sambal, diartikan sebagai makan kesukaan atau perangsang nafsu yang dibuat dengan sayur, buah, atau pedas-pedasan. Tempeh merupakan makanan Indonesia yang dibuat dengan menggoreng kacang kedelai yang difermentasi.
Spoiler for Buah:
Sedangkan rambutan, adalah buah tropis merah seukuran plum dengan duri lunak dan agak asam.
Selain itu, Indonesia juga masih punya kata duriandi kamus Oxford. Artinya, buah tropis oval berduri yang terdiri atas daging lembek yang seperti krim. Durian juga dijelaskan beraroma busuk, tapi rasanya bernilai tinggi.
Update
Spoiler for Hewan:
Dari kawanan binatang, salah satu sumbangan adalah orangutan. Di kamus mana pun, hewan primata itu tetap disebut sesuai nama aslinya. Oxford mendefinisikannya sebagai kera soliter besar dengan rambut merah panjang, lengan panjang, tangan dan kaki melipat, dan asli Kalimantan serta Sumatera.
Jika kata-kata itu belum membuat Anda terkejut, masih ada dugong. Kata yang sering menjadi bahan ejekan di Indonesia itu ada di kamus Oxford, dan diambil dari kata duyung. Artinya adalah sapi laut di pesisir Samudera Hindia dari timur Afrika sampai utara Australia.
Spoiler for Budaya Tradisional:
Budaya tradisional pun menyumbang untuk kamus Oxford. Gamelandiartikan sebagai alat musik instrumen tradisional di Jawa dan Bali, termasuk banyak instrumen perkusi perunggu. Masih ada pula kata parang, yang diartikan sebagai golok yang berasal dari Melayu.
Spoiler for Closing:
Demikian thread dari ane, semoga menambah wawasan agan sista semua. Jangan lupa komen dan bagi
Spoiler for Dari Kaskuser:
Quote:
Original Posted By littleCrab►
Karena penulisan menurut EYD memang begitu gan
Contoh, tapai (dibaca tape), cabai (dibaca cabe), dll