haha sory2 pd ga ngerti ^^ ting li gw ga beres sih haha\n\nzui gao itu naikin harga kan maksudnya ?\nzui di tuh da pas gitu maksudnya ?\n\ncabe rawit tuh ngomonknya lajiao apa yah ? :kimpoi:\n\nzui gao=paling tinggi\nzui di=paling rendah\n\niya la jiao
吧 bs jadi " kan " yah ?\n\ngw td ke tmpt baju gitu\nada yg ngomonk jiu gao ma jiu \ jui din gitu lupa gw gw ga tau tuh tulisannya bener ato kgk haha \n\nada yg tau tulisannya jiu gao gitu jadi artinya tinggi dikit yah ?\ntrus kalo jui / jui din itu da ...
@greyzz\nhehehe, umur gw baru aja 19 thun masa udah dipanggil oom, klo gw udah oom loe jadi yeye donk... hahahahah^^\n\ntuh diatas ada yg minta fudao
jadi gini\nwo lai guo le na ge fan guanr... bener gak ?\n\n\ngw ada pertanyaan nih\n-semua nya bisa makan kan... ( nah ada kan nya gmn tuh ngomonknya :D )\n\n吧 <-- ini kalo di indo bs jadi apa aja sih ... \ngw cmn tau plg "dong", "deh"...
^\n\njadi\nwo lai guo na ge fan guan le ..\npake ge gak sih ngmnk2 hahaha kyknya ga deh :D\n\n\nbwakakaka yg bener tu you le artinya hamil\ntemen gw sering ngmnk dikira itu udah dpt kale\n\nmisalnya:\nkita di bagiin kertas\nudah dapet . ( bilang git...
kalo 1 jam itu pake 一个 / 一小时 doang?\n\ntusuk gigi apa yah ngmnknya ^_^\nbiasa ngomonk tissue zhi jin ato can jin zhi sih ?\n\njadi gw ngomonk gua ga lagi ngapain-ngapain bisa dong wo mei zan gan ma... yg mana nih yg bener hahaha\n\n1j...
sama jg. shanghai hari ini lebih nuan huo (anget) siang ini 25 derajat. malem 19an.\n\nenaknya udara dishanghai, dinanjing selalu lebih dingin dari pada dishanghai
tapi kalo "harus" \n\nbiasanya pake 得 dei ato 必须 bixu ? lbh enakan mana kalo ngmnk gitu ^^ ?\nmisalnya:-kamu harus pergi .. nah tuh enakan pake yg mana ?\n\nkalo "dapat" gmn ngomonknya yah ?\nbisa dapat ini juga gak ? \n\n...
iya sama keq suhu2 yang lain artinya lebih gede,mungkin sama kamar yang dl2.. :D\n\nxin信 = surat kertas zhi 紙 = kertas.. \nsatuan buat kertas klo sih setau gua zhang張..\njadi 10 kertas 十張紙 shi zhang zhi..\n\nhhahaha, iya pake zhang...
nih contoh ^^\n\nA:房间大吗 ?\nB:比较大 \n\nnah ini bisa di artikan jd apa tuh ?\n\n得(dei) <-- baca de ? ato tetep dei ? hehe \n\nkalo kertas satuannya feng kan\n\njadi 10 kertas shi feng xin ?\n...
ow jadi kita jawabnya jg bkn pake ge dong\n\nmisalnya. wu wei ren ? gitu ? gw biasa pake ge hahaha\n\nkalo gw mau bilang " yg kecil " gmn? xiao de bener gak ?\n\nmaaf kalo nanya trus ^_^\n\norg sini juga sering make ge, jarang yg make wei... \niya, kl...
makasih boz.. tp salah alamat, harusnya jgn ke sene :o\nnti balesasnnya ya :D\n\nharusnya ngasi kemana???
bro 病 nya salah ne.. ini 病 sakit.. yang bener 冰.. \nminuman secara umum sih biasa disini disebut 飲料 yin liao..\n\nhehehe, iya2... baru sadar gw... sorry...
ngomonknya gmn sih kalo kaya gini\n\nminuman ini ada yg ga dingin gak ?\n\nminumannya anggap aja aqua ya...\n\n那种矿泉水有没有冰的???\n那个矿泉水有冰吗???
pada betah ga sih di china? gw d singapur bru 4 taon aja da bete banget.. @___@\n\n\n\nmasa sih, jie2 gw di SG udah 10 thn, ade gw udah 5 thn, tapi ga bosen tuh...\n\ngw disini 1thn udah bosan... hahahah
enakan dingin donk :o kalo kedinginan tinggal pake baju lebih tebel. Kalo panas?? masa tanpa busana??? :( :( :(\n\nhhahaha, tanpa busana... hmm, dishanghai juga ada org yg ga pkai baju klo lagi musim panas???