mau tanya donk..kalau honey/sweetheart itu dalam bhs mandarinnya apa ya...(pinyin)..please help..:D:D:D kalau emang byk cara utk blgnya..kasih tau aja...\n\n亲爱 qin ai....^^
atau boleh bilang 下了我一跳/下了我一大跳\n\n\nthx....^^\n\n- nyangkut = \nkoin gw nyangkut di dlm = 我的硬币(被)卡住在(里面)了 --> yang d...
着 dalam bahasa mandarin memiliki 3 bunyi dan penggunaan yang berbeda\n\n着 yang dibaca sebagai "zhe" di gunakan/di letakkan setelah kata kerja, akan menjelaskan kata kerja di depannya sedang berlangsung. jadi MIRIP seperti akhiran -ing dalam bahasa inggris.\n ...
tanggung apa yah ? ohohoho\n\ngw ksih contoh deh :\n\nudah tanggung lah , sekalian pergi aja ......\nudah tanggung , nasi udah jadi bubur\n\ntrus gw mau nanya tentang zhe着 ini stau gw sedang berlangsung kan ? tp gw td liat film dia tulisnya gini\nmei xia(kag...
"gw belajar , dari pada elo suka buang2 duit"\nmungkin maksudnya : saya mending milih belajar, daripada lu yg suka buang2 duit..gitu ya?\n\n我宁愿学习,哪像你爱乱花钱.(wo3 ning2 yuan4 xue2 xi2, na3 xiang4...
wah makin rame ajee\nnanya jg ah \n\n* sekarang giliran sapa ? \n* gw abis/sesudah Tony ( Tony nama orang ato sapa aja serah )\n* gw sblom Tony \n* kacang panjang apa ya ? ( yg sering di buat shicuan gitu hehe ada dou豆 apa gitu gw ga bisa baca hanzi kalo di restoran...
判断panduan artinya apa sih sama gak sih ky jueding ?\n\n- nanggung\ncontoh: harganya naggung banget \n - gw mau ke rumah lo tapi tanggung udah malem besok aja deh\n\n- gw belajar , dari pada elo suka buang2 duit \ngmn yah ngomonknya hehe\n\n\n&...
makan sepuasnya 自助餐\ngw jg pingin ngomonk " ini makan sepuasnya bukan ? "这是不是自助餐?\n\n " TOlong bisa pasangin gak ?麻烦你能不能帮我"装"...
Gue mau tanya nih....bukan masalah bahasanya...cuma ini semacam kiasan, en gue penasaran apa artinya....kalo memang maknanya kurang senonoh, kirim PM aja ye.\n\n"Chi dao liulian..." (sorry kalo salah nulis)\nato terjemahannya..."ke makan durian...."\n\napa ...
yg no. 4 keknya kurang menjawab.\n\nmisal lo datang ke restoran, tuh resto ada 2 jenis buffet & pesen2.\n\nkalo mo buffet bilang apa?\nkalo mo pesen2 sih gw biasa bilang "wo yao tien chai de" (gw mao yg pesen sayur.)\n\n\ngw betulinnya... pesan makanan= w...
siang all :D\n\ndah lama juga ga main sini, wah poll untuk orang hokcia nambah lagi ya :D\n\nternyata lumayan juga kaskuser yang hokcia :D\n\n\n\nhehehe, iya... lumayan...^^
wah da lama ga mampir hehe maklum kaskus lg byk maslaah jd lambat bgt\n\nyah karena sudah malam dan saya jg sambil belajar saya tanya2 deh haha\n\n- bisa minta tolong potongin cabe kecil-kecil gak ? :p \nbyk yg request nih hehe temen gw \n\n- dia lebih pentingin uang...
^ biasa lah pinyin\n\ngua doang apa emang kaskus lagi down? gak bisa di buka2\n\n\n\nyup, gw sendiri juga sering salah ketik... hahahaha\n\n\nemang kaskusnya down...
wah, ada beberapa foto di guilin..\n\n:matabelo:\n\n\n\nbro bisa kasi tau gw ga, harga2 tempat wisata/ motel di gulin..... thx, jalan2 kesana, jadi mau ngitung dulu lebih murah make tour ato jalan sendiri....thx
- ini kalimat kalo artiin ke indonesia artinya jadi aneh \n这句话翻译成印尼问意思怪怪的. disini ga usah dimasukin jadi\n- tiap orang cara ngomonknya beda2\n每个人说话Ą...
thanks .. lu kalo tinggal di china lama pasti bisa kok, tie mgkn maksudnya lemas, terlalu nempel ke kulit kepala\n\n\n\ngw nginet satu kata aja susahnya setengah mati... pusing dah... padahal udah 1 1/2 thn...huh
剃头titou itu cukur rambut kalo 低头 ditou itu tunduk kepala, die atau tie? kalo die maksudnya rambut lu itu lemas/jatuh\n\n\nyg die itu tulisannya gimana??? wow, bro acuman mantab banget... moga2 gw 1 thn lagi bisa kaya bro acuman, jago banget....