^\njiahahaha, saya juga ga ngerti\nkl denger omongan yg mo dicari tau artinya\nlgsg catet pinyin aja, dikira2.. jgn diinget2..\n\njiu gao ma jiu - mungkin.. zui gao ba (shi) jiu ?\njiu din - zui di ?\n\niahahaha, jadi tebak2an.. :hammer:\n\n@greyzz\nheh...
fan er ..... ?\nselain, <----- ini bukan artinya :o\n\n\nxian <--- buruk :confused:\npenggunaanny kurank tau :o\njarank pake :o\ndui bu qi :o\n\nhehe, thx yo\ntp kl soal arti dah tau\ncuma ga gitu jelas, jd butuh penjelasan plus contoh kl bs :o
mo nanya ah\n反而 fan er, ada yg bisa bantu jelasin..? skalian contohnya\n\n:beer:\n\n\noiya, ama 嫌 xian\n\nthx :o
jangan2 .. itungan bulan di cina ma disini beda ya? :tabrakan:\n\nwekeke, ya sama lha\nlagian gw gede di indo ko :hammer:
yah elah... sekolah jauh2 sampe ka nagri china.. nama bulan aja ngga tau bulan kabaraha.. :hammer:\n\nkekekekkee...\n\nakhir bulan enam atau awal bulan 7.. awal agustus udah kudu balik ke sini bos, ada kerjaan yg musti diberesin..\n\nwekekeke\nmasalahnya gw dari dolo p...
semuanya bisa makan kan...\n\nmo nanya dolo, ini mksd kalimatnya apa\nyg gw tangkep c, kl u mo nanya ke orang2 bs makan makanan yg ada kan?\nkl emang gitu..\n\n都可以吃吧\ncmiiw\n\nkalo mksd nya yg laen, brarti dah kejawab ma om sl...
^\nge 个 \nini artikel universal .... apapun bisa pake ini\nkalo qta ngk tau ato lupa artikel2 yg seharusny\n\n\n\nCMIIW\n*Cium me If i wRong :malu:\n\nho begitu\nbaru tau :D\nni cium pake pantad :p
nanya dunk! \n\n"不好意思" ma "对不起" ini bedanya apa ya?\n\ntingkat kesopanan?\n\nho oh setau gw sih begitu..
ttg arti "you le" pasti hamil gw kurang tau\n\nkynya tergantung topik yg lagi diomonginnya\n\nkl ga ya pake cara om slackerzz, yi jing you le\n\nwo lai guo na ge fan guan le ..\npake ge gak sih ngmnk2 hahaha kyknya ga deh\nsetau gw seh kl benernya bukan p...
^\ndi kanada kl ga salah..\n\nnostalgila maksudna? :hammer:\n\nbtw greyz.. sayah kemungkinan pulang taon depan bulan juli.. tgl na belom ditentukan..\n\nhem.. juli itu bulan ke brp ya :hammer:\ngw kemungkinan bulan 7 or 8 kynya :matabelo:
yi jing - sudah\n\nwo yi jing lai guo na ge fan guan le\n\nlebih tepat pake guo de kynya..\n\nkl ga pake yi jing, bisa dimengerti tp yu fa nya ga bener kale ya?\n\nyi jing ama le sering dipake bareng\ngw jarang pake yi jing soalnya\nkayanya kl ada yi jing p...
jadi \nkalo gini lbh menjurus ke perpanjang visa kan ?\n\n延长签证\n\n办签证 kalo ini ky mengurus visa gitu ? tp bisa jg kan \nkalo ky gini ban huzhao jadi ngurus pasport gitu ?\n\nkalo namanya ngurus pasport\nbrarti lo...
urus visa di sekolah ribet gak sih ?\n\ngw mau perpanjang soalnya ....\nato cmn suru isi2 doang ?\n\nmo ga mau yg pasti lewat sekolah juga :D\n\nminta surat tanda lo tinggal, di asrama ato luar sekolah\ntanda dah bayar uang sekolah\nudah kynya itu doang.. bis i...
kalo gini gmn\n- cocok gak di gw ?\ndui wo heshi ma ?\n\nboleh kalo ky gini?\n\ngw seh jujur, baru semester ini blajar kata "he shi" itu\n\nmang mo bilang apaan yg cocok ?\nkl pas lagi coba baju, nanya cocok pa ga\npake kata biasa aja "hao bu...
\nini hasil tanya2 gw ama temen bendi aye :o\njgn heran ada campur indo2 nya :D :D :D, dia juga lagi belajr bahasa soal e :p\n\nted'z says:\nzai wen ni yixia :k\nted'z says:\nruguo yao shuo \nted'z says:\nsaya lagi main komputer\nted'z s...
perpanjang (visa) = ngurus (visa) = 办\n\njd biasa gw ngomongnya 办签证\n\n:beer:\n\ngw suka males ngapalin kata2 baru soalnya..\njd pk yg gampang molo :hammer: