Wah mantap benar bro yang satu ini :toast, ane fans berat Suikoden dari dulu. Seandainya ane ngerti bahasa Jepang pasti sudah cari celah buat translate ini, yg suiko 1+2 PSP aja ane utak atik buat english tapi tetap aja ga bisa :D btw thanks a lot walkthrougnya sangat membantu sekali buat memahami
Gan ..masih minat bwt full translete suikoden ga gan? Ayo yg bisa coding..bantuin agan cedric.. Gpp dah klo harus bayar biar semangat.. :D Kita2 pencinta suikoden pada patungan.. :D Masih sih gan berhubung belom ada fans yang translate :D Maap gan ane gabisa coding, dan ane tau coding game gini...
Oke.. saya sudah lengkap 108 stars.. 3 character apa aja yang kamu belum rekrut? saya sudah tamatin suikoden haha.. nama versi english aja.. soalnya wa ada nama character versi jepang diterjemahkan nama character versi english. dan senjata pedang terkuat saya belum temukan.. lo tau senjata terku...
cedrikson, minta walkthrough lengkap dan juga pilihan. please.. saya main ini juga tapi ada youtube gameplay part 1-10++ jadi wa ikutin dah.. suikoden tsumugareshi hyakumen no toki versi usa ga bakal ada.. saya berharap ada eng patch keknya final fantasy type-0 full eng patch 100% Uda tamat gan ...
Kalo ane sih, bodo amat mo ada palentin kek mo kagak, yang penting ane masih bisa napas, makan & tidur udah seneng ane :ngakak
Terus gimana nasibnya gan? Kalo cuman video2 klip gitu ga bisa nyeritain nasibnya donk? Singkat cerita "Tetap sukses" gitu nasibnya. Maap gan, ane terpaku sama pernyataan ente yang tulisannya kurang lebih menanyakan bagaimana nasib para "Pecundang" yang agan sebut tadi :D
Kalo bangun pagi mah dari jaman nenek ane di tempat asal ane juga udah bangun pagi gan, waktu kerja kalo sekolah sih tetep masih jam 7, lebih pagi. Kalo kerja kantoran rata2 jam 8 ato 9. Masalah sesak2 an dll menurut ane tergantung pribadinya sih gan. :D
sudah ane coba semua gan :D Mie + nasgor = nasgor mawut Spertinya dulu pernah eksperimen mie, tp lupa ane campur apaan
itu gan cedric lg buat english patchnya ? amu donk gan klo da kelar :D Ngga bisa coding ane gan, translate ane bisa, belom ane lanjutin nih tinggal final boss kayaknya, tapi belom dapet full 108 masih 101 kurang 7 karakter, kalo full 108 ane lanjutin walkthroughnya. Lagi belom main lagi ane, ada ...
Benar2 inspiratif, ane fans om Bill Gates & om Steve Jobs :D Punya banyak mimpi ane, salah satunya suatu saat ane bisa jadi designer grafis & video editor terkemuka. Usaha udah dilakukan, dan siap terima konsekuensinya.
Ane yes terus seh tapi ke sahabat yang ane percaya 100% aja. Ane kasih no klo emang ane lg pingin kejar ap yang ane impikan. Kalo orang yg minta tolong kurang begitu ane percaya. Biasanya ane minta bayaran kalo sama orang2 kayak gitu, itupun baru ane lakukan setelah uda mau deket2 kelulusan kuliah.
Jangan salahkan tontonan, tontonan jg ada ratingnya, ini sama aja ente nyalahin film porno tapi anak ente yang nonton masih dibawah umur. Plis pinter dikit, game ada rating buat dewasa, film bioskop juga, anime apalagi. Moral absurd? plis itu budaya mereka jangan campur2in seolah budaya kita pali...
Nice to meet you, I'm new here and dont think that there's a community / thread about translation in this forum. I'm sorry I don't read all information in the front so, as a newbie in translation world I'd like to ask few things: 1. Is there an official translator group in Indonesia than HPI? 2.
Formal menurut ane lebih ke dasarnya fondasinya gan, masalah sukses ngga ato karyanya disukai orang lain ato ngga tetep balik ke pribadi masing2, ngga ada kaitannya sih formal ato otodidak. :Peace:
yg ori iya gaan walik sek gan :ngacir Ya iyalah gan, masa pak tani? Ane lebih menikmati ori kalo emang lagi ngincer fitur multiplayernya yang cuman bisa dimainin sama yang punya ori :D