Kaskus

Hobby

anjinghutan00Avatar border
TS
anjinghutan00
DOA EXORCISM POWERFUL KATHOLIK
DOA EXORCISM POWERFUL KATHOLIK


TATA TERTIB dalam thread ini :
#1 No sara
#2 No Flaming
#3 Tidak saling menjatuhkan / Debat kusir
#4 No OOT yang berlebihan
#5 Tidak menggunakan bahasa kasar yang memancing kerusuhan
#7 Ini bukan thread spirit keeping, kalau ingin konsultasi spirit keeping, di sebelah tempatnya.


UPDATE ADA DIMARI


Sebelumnya, terima kasih untuk kaskuser yang sudah mampir ke thread ini. Agak sedikit berbeda dengan thread sebelah dari sesepuh yang membahas mengenai doa powerful dalam agama Katholik. Thread ini khusus membahas mengenai doa untuk pengusiran setan dalam agama Katholik, juga bisa disertakan pengalaman ataupun sharing dari om puh gan bro sekalian yang pernah melakukan pengusiran setan ataupun Eksorsisme.

Disini saya selaku TS tidak sakti dan bisa dibilang masih awam mengenai eksorsisme, tapi dikarenakan saya menyukai dan ingin mendalami eksorsisme, maka dari itu saya membuka thread ini, semoga bisa menjadi wadah untuk berbagi mengenai eksorsisme. emoticon-Selamat

DOA EXORCISM POWERFUL KATHOLIK


Spoiler for Excorcism from supernatural the series:


Versi bahasa inggris

Spoiler for EXCORCISM:




Emang sih ini doa katanya cuma bisa dilakuin sama pastor, tapi menurut ane, kalo kita udah kepepet dan dalam bahaya, Tuhan pun pasti ijinin kita pake doa ini. emoticon-Big Grin


UPDATE TAMBAHAN

DOA EXORCISM POWERFUL KATHOLIK


Doa Malaikat Santo Mikael yang bisa juga digunakan untuk mengusir setan dan kawan-kawan.

Spoiler for Sáncte Míchael:



Versi bahasa inggris

Spoiler for Saint Michael:



Spoiler for FR Alfa-Omega:


Spoiler for Tambahan pixelfreak:



Spoiler for FR dana tambahan momod adbradwell:


Spoiler for FR dan tambahan puh ocep87:




Spoiler for Pengalaman dari bung Neranai:



Spoiler for EKSORSISME & DOA HARIAN ORANG KRISTIANI:


Spoiler for True story about Excorcism:


Spoiler for Seputar tentang Santo Benediktus:


Spoiler for FR GAN WOEN:


Maap threadnya masih awut-awutan kayak rambut kuntilanak, TS masih newbie soalnya. emoticon-Sorry

Spoiler for apa yak:
Diubah oleh anjinghutan00 20-06-2014 16:33
wisudajuniAvatar border
wisnu.rt05Avatar border
wisnu.rt05 dan wisudajuni memberi reputasi
2
263.2K
1.4K
GuestAvatar border
Komentar yang asik ya
Mari bergabung, dapatkan informasi dan teman baru!
Supranatural
Supranatural
KASKUS Official
15.8KThread14KAnggota
Tampilkan semua post
final_heaven_13Avatar border
final_heaven_13
#720
Quote:


14:12
LAI TB, Wah, engkau sudah jatuh dari langit, hai Bintang Timur, putera Fajar, engkau sudah dipecahkan dan jatuh ke bumi, hai yang mengalahkan bangsa-bangsa!"
Hebrew,
אֵיךְ נָפַלְת מִשׁמַיִם הֵילֵל בן־שחַר נִגְדעְת לָאָרֶץ חֹולֵשׁ עַל־גויִם׃
Translit Interlinear, 'EYKH {wahai} NAFALETA {engkau jatuh} MISYAMAYIM {dari langit} HEYLEL {bintang timur} BEN-SYAKHAR {anak fajar} NIGEDA'ETA {engkau dipotong} LA'ARETS {ke bumi} KHOLESY {engkau mengalahkan} 'AL-GOYIM {atas bangsa-bangsa}.


Kata "Lucifer" digunakan oleh St. Jerome di abad keempat ketika menerjemahkan Vulgata (Alkitab Latin). Ungkapan Ibrani הילל בן שחר - HEYLEL BEN-SYAKHAR"; הילל - HEYLEL adalah kata Ibrani untuk "bintang Timur" alias planet Venus, sedangkan בן שחר - BEN-SYAKHAR" harfiah "anak (putra) Fajar".


* Latin's Vulgate,
"quomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas gentes"


Kata Lucifer muncul dalam Alkitab Terjemahan seperti King James Version/ Douay Rheims/ Darby , mungkin diserap dari Alkitab Latin (Vulgata).


* King James Version,
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

* Douay Rheims,
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, who didst rise in the morning? how art thou fallen to the earth, that didst wound the nations?

* Darby,
How art thou fallen from heaven, Lucifer, son of the morning! Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!


Dalam terjemahan NIV tidak ada kata Lucifer :

* New International Version,
How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!

dalam terjemahan YLT tidak ada kata Lucifer :

* Young's Literal Translation,
How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.


Naskah Masorah Ibrani hanya menulis הילל - HEYLEL dari kata הלל - HALAL, "memuji". Dalam ayat itu tidak dijumpai kata Iblis (Ibrani : שטן - SATAN). Kata Indonesia "setan" hanya dijumpai dalam Perjanjian Baru versi LAI.


Tidak ada kata "Lucifer" dalam Perjanjian Baru Yunani maupun Alkitab Ibrani. Kata "Lucifer" adalah kata terjemahan, bukan kata dalam bahasa asli Alkitab. Bandingkan dengan terjemahan lain yaitu dari sumber-sumber Yahudi HNV, Hebrew Names Version of the World English Bible.


* Hebrew Names Version of the World English Bible,
How you are fallen from heaven, Heylel, son of the morning! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!


*Jewish Publication society Tanakh,
How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! How art thou cut down to the ground, that didst cast lots over the nations!


* The Orthodox Jewish Bible,
How art thou fallen from Shomayim, O Heilel Ben Shachar! How art thou cast down to the earth, thou, which hast laid low the Goyim!



Jadi jelas, bahwa kata Lucifer adalah terjemahan dalam bahasa Latin, digunakan dalam Vulgata, Alkitab bahasa Latin yang dipakai di kalangan Katolik.


Jika kita baca konteks Yesaya 14:1-23, ayat tentang Lucifer ini mengacu kepada raja Babel :
- Ada yang mengatakan Nebukadnezar.
- Ada pula yang mengatakan ada raja Babel yang bernama Heylel bin Syakhar.


Kita tinjau terjemahan SEPTUAGINTA (Yunani) untuk ayat Yesaya 14:12 sbb :

LXX, πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη
Translit, pôs exepesen ek tou ouranou ho heôsphoros ho prôi anatellôn sunetribê eis tên gên ho apostellôn pros nanta ta ethnê


Septuaginta menerjemahkannya "ο εωσφορος ο πρωι - ho heôsphoros ho prôi":
εως - heos berarti "hingga", "sampai";
φωσφορος - phôsphoros berarti "cahaya pagi/ pembawa cahaya" dan
πρωι - prôi adalah "dini hari".


Mengapa ada yang menghubungkan Lucifer dengan Iblis?
Jawab : "namanya juga penafsiran"


Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada Iblis. Mereka menghubungkan hal ini dengan pernyataan Yesus Kristus di bawah ini:


* Lukas 10:18
LAI TB, Lalu kata Yesus kepada mereka: "Aku melihat Iblis jatuh seperti kilat dari langit."
KJV, And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
TR, ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Translit Interlinear, eipen {Dia berkata} de {dan} autois {kepada mereka} etheôroun {Aku melihat} ton satanan {Setan} hôs {seperti} astrapên {kilat} ek {dari} tou ouranou {langit} pesonta {jatuh}


Penafsir lain beranggapan bahwa ayat-ayat ini mungkin mengacu kepada antikristus akhir zaman yang akan memerintah "Babel".

0
Ikuti KASKUS di
© 2025 KASKUS, PT Darta Media Indonesia. All rights reserved.