Entertainment
Batal
KATEGORI
link has been copied
1309
KASKUS
51
244
https://www.kaskus.co.id/thread/55c5b43ea2c06e31798b456b/wajib-tahu-common-english-mistakes-indonesians-make
HOT THREAD PERTAMA So here’s the list of the common typos or maybe appropriately stated as salah kaprah English terms Indonesians make. Mungkin terasa sepele, tapi kalau didengar oleh orang
Lapor Hansip
08-08-2015 14:48

[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make

Past Hot Thread
HOT THREAD PERTAMA


[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make




[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make



So here’s the list of the common typos or maybe appropriately stated as salah kaprah English terms Indonesians make. Mungkin terasa sepele, tapi kalau didengar oleh orang-orang yang sudah fasih berbahasa Inggris dan tau yang bener seperti apa, well it can be a bit annoying. Ya kita sebagai pengguna bahasa orang ya sebaiknya tidak ignorant lah buat tau yang bener kayak apa. Ini sih hasil pengamatan gue selama sekian tahun, entah bahasa lisan atau tertulis di social network dan internet emoticon-Smilie

1. Deadline vs Dateline

Orang Indonesia sering salah mengartikan. Kalau yang dimaksud batas pengumpulan atau tenggat waktu, ya yang bener itu deadline!

Kalau ditinjau dari segi arti kata: deadline artinya the point in time at which something must be completed.

The word “dateline” is used today mainly to label the bit of text at the top of a printed news story that indicates where and—often, but not always—when it was written. For instance, after a headline about events in Kenya, the dateline might read “NAIROBI, Kenya, June 2, 2010.”Probably because this rather obscure word has been popularized by its use for the name of an NBC television news show, some people confuse it with “deadline,” which is most often the date by which something must be accomplished. You can miss deadlines, meet deadlines, or have to deal with short deadlines— but not datelines.


2. Thanks God or Thank God?

Sumpah ini sih sering bikin gemes deh kalau orang-orang bilangnya ‘Thanks God’ dalam sebuah kalimat misalnya, “Thanks God banget deh gue bisa dapet kerjaan itu.” Mungkin istilah ini dianggap ekuivalen dengan Alhamdullilah atau Puji Tuhan tapi sayangnya banyak yang salah kaprah, salah pake istilah yang mana. Yang bener? Thank God!

When to use “Thank God”:

“Thank God” is actually a shortened version of “Thanks be to God” which means that you are telling the others (your friends or whoever) that you are thankful to God.

“Thank God” is in the same way as “Praise God”.

“Thank God” is also correct because you use “Thank” as a verb I (we) thank God.

When to use “Thanks, God”:

You are praying or directly conversing with God, then you would say “Thanks, God”.

“Thanks, God” should actually mean “Thank You, God” as if he were in front of you.

“Thanks” is an informal way of saying “Thank You” so highly unlikely to use “Thanks, God” to an almighty being.



3. Worth it or worthed?

Hayo yang bener apa hayo? Ya worth it lah! Kata ‘worthed’ bahkan tidak ada, itu bikinan orang yang salah kaprah aja. Buktinya? Di kamus tidak ada kata worthed. Mungkin dari pengucapan worth it dan worthed beda tipis, tapi yang benar tetap worth it.

There is no such word as : “worthed”. We can’t say “worthed” as past participle of “worth” since “worth” itself is not a verb.

From dictionary.reference.com/browse/worth, some formal examples of how to use “worth” in sentence:

As preposition
– having a value of, or equal in value to, as in money : This laptop is worth 5 million rupee
– having property to the value or amount of : They are worth of millions
As noun
– usefullness or importance : Your worth to the world is inestimable



3. I’m worry or I worry/I’m worried

Jadi begini rumusnya. Kalau kata sifatnya berasal dari kata kerja (misalnya worry), kalau dipasangin dengan subjek ‘I am, she is, he is, atau they are’ kudu banget bentuk katanya: worried. Contoh: I’m worried. Tapi kalau kata worry dipakai sebagai kata kerja jadinya I worry. Bedanya apa? Emang sih bagi orang Indonesia saya khawatir kan emang cuma 1 format, saya khawatir. Beda kalau di bahasa Inggris. I worry itu berarti saya khawatir setiap saat (khawatir sebagai keadaan yang konstan setiap saat, istilahnya begitu). Tapi kalau I’m worried itu saya khawatir detik ini, saat ini juga..satu menit lagi belum tentu masih khawatir gitu.


4. I’m bored or I’m boring?

Kalau kamu mau mengatakan, ‘Gue membosankan’ berarti pake yang ‘I’m boring’ Lain cerita kalau kamu pengen mengungkapkan: ‘Gue lagi bosan.’ harusnya pake yang ‘I’m bored.’ Jadi gak ada ceritanya: ‘Eh gue lagi boring banget nih.’ yang ternyata artinya. “Eh gue lagi membosankan banget nih.’ Janggal kan? Haha.

5. Have a save trip or Have a safe trip?

Oke save (pake ve) artinya menyelamatkan. Contoh: Superman will save the world. Nah safe (pake ef) artinya aman/selamat. Kalau kamu liat status BBM atau tweet orang-orang: ‘Safe flight’ artinya: semoga penerbangan kamu aman!

[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make


Gue memerhatikan, safe flight artinya merupakan salah satu search term populer di blog ini, berarti masih ada teman-teman yang belum ngerti. Yang benar: Safe flight loh. Bukan save flight ya!

Contoh: Superman will make the world safe.

Superman will save the world.



6. It’s time to school or It’s time for school?

Gue pernah lewat spanduk sebuah taman kanak-kanak swasta dengan tulisan besar: ‘It’s time to school’. Annoying banget! Masak spanduk instansi pendidikan masih aja bikin salah grammar begitu -_- tapi emang bukan gitu aja sih, iklan dan majalah ngetop pun masih banyak yang salah-salah bahasa Inggrisnya. Rumusnya begini deh: It’s time to + kata kerja tanpa -ing atau -d/-ed contoh: It’s time to go tapi bukan: it’s time to going!It’s time to sleep bukan it’s time to sleeping. Kalau kamu mau masangin it’s time dengan kata ‘for’ rumusnya: it’s time for + kata benda/kata kerja + ing contoh: It’s time for school atau it’s time for washing the dishes.


7. You gonna like it or You are gonna like it?

Kalau ini sering banget gue jumpai di tulisan di media sosial. Gonna adalah versi singkat dari going to yang artinya akan/bakal/bakalan. Tapi karena artinya yang serupa dengan will jadinya terkadang kita lupa meletakkan to-be di depan gonna padahal, gonna itu versi slang dari going to. Kata kerja continuous (yang belakangnya -ing) kan gak mungkin sendiri, tentunya ia digandeng to-be (is/are/was/were).

Contoh: Kamu akan menyukainya –> You will like it. (ini benar)

You gonna like it. (salah, padahal artinya sama dengan versi dengan memakai kata will, tapi ya itulah bahasa Inggris, sekalipun artinya sama, aturan tetap berlaku)

Yang benar: You are gonna like it. atau jika disingkat: You’re gonna like it.

Sama kalau dijadikan bentuk pertanyaan.

Contoh: Apakah kamu akan menyelesaikannya? –> Will you finish that?

Kalau pakai kata gonna jadinya bukan Gonna you finish that (salah total, tetot) tapi jadinya: Are you gonna finish that?


8. Wait me! or Wait for me!

Mungkin ini dari terjemahan plek-plek dari Tunggu akyuuu~ (kayak di kartun Jepang gitu, yang biasa diteriakkan oleh suara anak gadis dengan nada tinggi dan imut). Tapi kalau versi bahasa Inggris mesti disisipi kata untuk menjadi Wait for me!

Sejauh ini baru itu sih salah kaprah bahasa Inggris yang umum yang gue inget..kalau ada lagi gue tambahin.


Sumber


Wajib Tahu Gan! Jangan salah lagi yaa emoticon-Cendol (S) emoticon-Cendol (S) emoticon-Cendol (S)



Quote:
Diubah oleh provokator.7
0
Tampilkan isi Thread
Masuk atau Daftar untuk memberikan balasan
Halaman 14 dari 66
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:42
Gan, masih banyak orang Indonesia yang ga tau arti bahasa Indonesia dari kata-kata yang kita dengar setiap hari =

WEBSITE
UPLOAD
DOWNLOAD
MOUSE (buat di komputer)
dan lain lain

KASKUS aja pakai istilah-istilah bahasa Inggris. MALU kah pakai bahasa Indonesia? emoticon-Mad (S)

reply to thread
closed
sold out
start selling
create new thread
all categories
(mau didaftar kah sampe mampus?) hehehe

#R.I.P kebanggaan terhadap bahasa Indonesia
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:44

Tambahan.. CMIIW

baca Login, /lo-jin/, seharusnya /log-in/

kalau /lo-jin/ benar, berarti baca logout /lojaut/

Baca Chemical, /che-mi-kel/, seharusnya /khe-mi-kel/

pemakaian ing yang kurang tepat...

Ducting, casing, dll yang menyatakan itu benda.

OFF ROAD & ON ROAD, ini untuk yang jual mobil.
biasanya mereka tulis on THE road.

On road artinya keluar dari showroom tidak perlu bayar biaya pajak kendaraan lagi. Kira kira begitu artinya.
Namun on THE road, artinya di jalan / aspal, bukan di trotoar, bukan di garasi, dll.
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:44
Banyak juga yang ane barutau emoticon-Big Grin
I'm boring emoticon-Ngakak
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:44
Ane jarang pake bahasa inggris Gan. Btw, thanks pencerahannya emoticon-thumbsup
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:44
tess miss
I'm gonna love you emoticon-Kiss (S)
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:45
JANGAN LUPAAAA


Antara ANNIVERSARY dan MONTHLY itu berbeda total


-> Happy ANNIVERSARY yang ke 4 BULAN ya sayaaang, muaaaah :*



*ANNIVERSARY itu dari kata ANNUAL artinya TAHUNAN*
*Kalo mao ngomong hubungan lo jalan BULANAN, pakelah MONTHLY dari kata MONTH artinya BULANAN*
*PS: jangan lupa DAILY itu dari kata DAY, yang artinya HARIAN.



Gua suka ngakak sendiri pada ngaco anniversary bulanan, bukan soal ngeremehin, tapi gua sendiri punya temen orang bule ampe nanya, KENAPA ORG INDO MENJADIKAN ANNIVERSARY ITU BULANAN hampir di setiap status FB/TWIT/PATH nya?

Malu kaga? kaga sih, yg ngomong anniversary bulanan kan bukan gue! emoticon-Ngakak (S)
emoticon-Ngakak (S) emoticon-Ngakak (S) emoticon-Ngakak (S) emoticon-Ngakak (S)
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:45
angkat aku jadi muridmu, master
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:47
bahasa adlh kesepakatan dlm menerima makna dr sesuatu..jd sebenarnya tdk ada aturan baku...makanya slalu ada bahasa baru yg d sepakati oleh sebahagian org...
kesimpulannya...selama hal tsb d terima, mk kita tdk bs menyalahkan mereka..
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:49
Makasih gan udah di ingetin lagi. Refresh otak. Hahaha
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:49
waduh.. ternyata banyak yg salah jga ya.. hehe..jadi malu..
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:49
Gan mungkin maksudnya yg time to school itu tempat kali ya jadi to+tempat, tapi kalo tempat harusnya ada go nya kali ya? Jadi go to school.
Gak ngerti deh ane juga bego.
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:50
Terima kasih sudah di share.
Hal ini sangat membantu saya dalam belajar bahasa Inggris. emoticon-Blue Guy Peace
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:50
Thank god emoticon-Big Grin
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:51
gila.. keren bgt english agan ts ini. pengen deh pinter english. emoticon-Big Grin
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:53
Nggak nyangka bakal sampe begitu pengaruhnya kalo salah kaprah pake bahasa inggris 😲
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:54
Ghost reader apa ghost rider hayo....
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:54
seriusly. ini gramatical error bukan cuma di indonesia.
tapi udah mendunia sampai ke native english speaker.

nih gw tambain lagi gramatical error all over the world
your gay
me hate you

dan itu sering digunakan diseluruh belahan dunia
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:55
nice post gan, buka tempat kursus ga nih? emoticon-Ngakak (S)
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:56
makasih infonya, nambah ilmu nih bahasa inggris nih
0 0
0
[WAJIB TAHU] Common English Mistakes Indonesians Make
09-08-2015 10:56
Quote:Original Posted By abuzaynab04
bahasa adlh kesepakatan dlm menerima makna dr sesuatu..jd sebenarnya tdk ada aturan baku...makanya slalu ada bahasa baru yg d sepakati oleh sebahagian org...
kesimpulannya...selama hal tsb d terima, mk kita tdk bs menyalahkan mereka..


Prakteknya di lapangan terkadang begitu gan.
Ane d tempat kerja ya gitu, semua bos ane ekspatriat tapi bukan berasal dari negara yg bahasa utamanya bahasa Inggris.

Sering dalam obrolan atau email ya pake "bahasa inggris ngaco dan harus sama-sama faham maksud yg kita mau"

emoticon-Ngakak

0 0
0
Halaman 14 dari 66
icon-hot-thread
Hot Threads
obrolan-hangat-logo
Obrolan Hangat
Copyright © 2021, Kaskus Networks, PT Darta Media Indonesia