News
Pencarian Tidak Ditemukan
KOMUNITAS
link has been copied
205
KASKUS
51
244
https://www.kaskus.co.id/thread/54e636de529a4576748b456b/tes-kosa-katamu-melestarikan-budaya-dan-bahasa-jawa-lewat-kamus
Bahasa Jawa saat ini menjadi salah satu bahasa daerah yang mendominasi di wilayah Indonesia bahkan juga di luar negeri. Hal itu tidak mengherankan karena suku Jawa telah bermigrasi ke berbagai daerah bahkan juga ke luar negeri. Migrasi orang Jawa keluar yang terbesar sepanjang sejarah adalah ketika ribuan orang Jawa dibawa ke negeri Suriname. Suriname pada waktu itu adalah jajahan negara Belanda.
Lapor Hansip
20-02-2015 02:17

[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus

[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus


Bahasa Jawa saat ini menjadi salah satu bahasa daerah yang mendominasi di wilayah Indonesia bahkan juga di luar negeri. Hal itu tidak mengherankan karena suku Jawa telah bermigrasi ke berbagai daerah bahkan juga ke luar negeri.

Migrasi orang Jawa keluar yang terbesar sepanjang sejarah adalah ketika ribuan orang Jawa dibawa ke negeri Suriname. Suriname pada waktu itu adalah jajahan negara Belanda. Kini suku Jawa itu telah beranak pinak hingga kini. Bahkan beberapa orang telah menduduki jabatan penting disana.

Bahkan yang membanggakan bahasa Jawa di sana juga menjadi salah satu bahasa pergaulan sehari-hari. Selain itu logat bahasa Jawa disana katanya masih asli seperti kata-kata bahasa jaman dahulu dari daerah mana mereka diambil.

Salah satu cara kita melestarikan bahasa jawa agar tidak punah adalah mempelajarinya lewat kamus. Ada bermacam Kamus bahasa Jawa yang telah beredar. Salah satunya adalah Kamus bahasa jawa (Indonesia-Inggris) karya Suhardiman Suryo Hadi.

Kamus setebal 400 halaman ini selain berisikan kata-kata Jawa yang diterjemahkan dalam bahasa Indonesia dan Inggris. Juga berisikan berbagai macam pengetahuan (Kawruh) tentang Kejawaan. Misalnya ada pengetahuan tentang perangane awak. Disajikan dalam tiga tembung ngoko,kromo madya dan kromo inggil (Hal 7).

Dihalaman lain juga disajikan berbagai macam tembung. Ada tembung kosok balen seperti edhum x panas, Lanang x wadon, dhoyong x jejeg. Tembung saroja seperti Abang Mbranang,Campur bawur, dhawuh timbalan dan lain sebagainya. (hal 27)

Dalam kamus bahasa jawa ini juga menyajikan berbagai macam pengetahuan bahasa jawa. Dari berbagai nama atau jeneng dari jenenge anak kewan(binatang),jenenge wit (pohon) , jenenge godhong (daun). Jenenge kembang (bunga), Jenenge wektu (mangsa) sampai dengan jenenge tali ( berbagai macam tali ).

Pengetahuan tentang dunia pewayangan dan gamelan juga ada dalam Kamus Bahasa Jawa ini. Diantaranya nama kesatria dan tempatnya misalnya Raden Abimanyu satriya ing plangkawati (hal 127) . Ada pula nama raja dan kerajaannya seperti Prabu Arjuna Sasrabahu ing Maespati (hal 128). Pada halaman 129 ada pengetahuan tentang pusaka, gegaman lan aji-aji. Contohnya Aji Pancasona milik prabu danaraja.

Tembang atau nyanyian jawa juga dikupas dalam kamus ini. Tembang dibagi tiga ada tembang mocopat ,tengahan dan tembang gedhe. Untuk tembang mocopat terbagi menjadi 11 tembang. Sedangkan tembang tengahan terbagi 4 dan tembang gedhe juga terbagi 4. (Hal 120)

Buku ini terbagi dua segmen masing masing segmen pertama dari halaman 1 sampai 149 berisikan berbagai pengetahuan atau kawruh tentang bahasa, budaya dan juga kebiasaan orang Jawa. Sedangkan untuk kamusnya mulai halaman 150 sampai 400 berisikan kata-kata jawa yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan Inggris.

Contoh beberapa kata yang tertulis dalam kamus ini adalah, andha = tangga = stairs. Ndableg = Nakal = naughty. Jaba = Luar = outside. Driji = jari = finger. Kados = seperti = like. Kiyat = kuat =strong. Rabuk = pupuk = manure. Yekti = Nyata = obvious dan masih banyak lagi yang lainnya.

Membaca buku kamus Jawa ini bisa menjadikan keasyikan tersendiri terutama bagi pecinta bahasa atau budaya Jawa. Buku ini juga penting di baca oleh berbagai kalangan baik pelajar, Mahasiswa, guru dan siapa saja yang peduli akan kelestarian bahasa Jawa.

pawartos sinambungan

Quote:
emoticon-I Love Indonesia (S)


cobo kowe iso pora ngartekake tembung ing ngisor iki :

1.bajindul
2.dlogok
3.gathel
4......
yen wis iso..
cobo tambahono tetembungan kuwi ben jangkep/ komplit emoticon-thumbsup



dari kaskuser untuk kaskuser


Quote:Original Posted By cybercruizer
coba gan dadekno basa indonesia lan basa inggris.
misal:
lencung= tai ayam yang agak cair = type of chicken shit. emoticon-Ngakak

njlungup=.........
kunduran trek=.........
nggeblak=.........
nyungsep=..........
badheg=.........
mbithong=..........
mblusuk=.........
mbrebet=.......

pekiwan gan emoticon-Cool
Diubah oleh 0ralucu
profile-picture
memberi reputasi
1
Tampilkan isi Thread
Masuk untuk memberikan balasan
berita-dan-politik
Berita dan Politik
30.2K Anggota • 652K Threads
Halaman 9 dari 11
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 08:43
Quote:Original Posted By anak.ilalang
How To Lose A Guy in 10 Days — Ya opo Carane Megat Wong Lanang mung 10 Dino

Blackhawk Down — Manuk Ireng Kenek Bedhil

Deep Impact — Ngantem Njero

Silence of the Lamb — Wedhuse Mutung

The Day After Tomorrow — Sesuk Emben

Lost in Space — Ilang Nang Awang-awang


wedhuse mutung... emoticon-Ngakak

weleh dadi eling carane maling nyolong wedhus ben ra muni.... :shutup
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 08:51
Quote:Original Posted By tomu.mutou
ah elah kaga perlu dilestarikan
ingat sumpah pemuda


ndiasmu...

boso yo kelebu budoyo...

nek gag dilestarino trus opo arep diganti karo budoyo ikeh.. ikeh... kimochi... emoticon-Malu (S)

Diubah oleh aphasiacid
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 08:56
walah iki nganggo boso jawa kabeh.
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 13:48
Quote:Original Posted By aphasiacid
ndiasmu...

boso yo kelebu budoyo...

nek gag dilestarino trus opo arep diganti karo budoyo ikeh.. ikeh... kimochi... emoticon-Malu (S)


ikeh.. ikeh... kimochi boso jowone opo yo ?...

emoticon-Big Grin



Diubah oleh 0ralucu
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 13:56
ayo ngiclik mbah emoticon-Big Grin
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 14:00
boso 5m: madep mantep mangan melo morotuo emoticon-Big Grin
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 14:04
Quote:Original Posted By silitneonhuek
ayo ngiclik mbah emoticon-Big Grin


ngiclik - ngenthu - gindus - ngejlang - .....emoticon-Big Grin
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:27
Coba translate ke bahasa inggris menggunakan maksimal 3 kata :

"MUBAL"

emoticon-Big Grin
Diubah oleh goceng_rese
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:39
Quote:Original Posted By 0ralucu


ikeh.. ikeh... kimochi boso jowone opo yo ?...

emoticon-Big Grin





aku lngsung dlahom...
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:47
wah thread yang menarik,yang penting ojo misuh misuh disini gan
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:49
Quote:Original Posted By anak.ilalang
How To Lose A Guy in 10 Days — Ya opo Carane Megat Wong Lanang mung 10 Dino

Blackhawk Down — Manuk Ireng Kenek Bedhil

Deep Impact — Ngantem Njero

Silence of the Lamb — Wedhuse Mutung

The Day After Tomorrow — Sesuk Emben

Lost in Space — Ilang Nang Awang-awang


hahah dijawani kabeh emoticon-Ngakak (S) ,judul film yang lain mas,aku masih belajar belajar iki
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:52
Quote:Original Posted By 0ralucu


ikeh.. ikeh... kimochi boso jowone opo yo ?...

emoticon-Big Grin





mbuh ra mudeng ...
...
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 15:58
Quote:Original Posted By bull_shit
mbuh ra mudeng ...
...


ealah..emoticon-Ngakak (S)

0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:32
Quote:Original Posted By kenjtos


1: pitek jr
2:bledug
3:meri
4:menthok jr
5:cempe

Yokpo pinter aku yo emoticon-Cool


ngger oleh 8emoticon-Ngakak

anak pithek iku piyek

nek anake kethek opo gan ?
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:36
Quote:Original Posted By winehsuka
ngger oleh 8emoticon-Ngakak

anak pithek iku piyek

nek anake kethek opo gan ?


anak pitik kok piyek emoticon-Cape d... (S)

anak pitik kuwi kuthuk emoticon-Big Grin
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:37
Quote:Original Posted By winehsuka


ngger oleh 8emoticon-Ngakak

anak pithek iku piyek

nek anake kethek opo gan ?


Yo kowe kui anak kethek emoticon-Ngakak
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:38
Quote:Original Posted By 0ralucu


anak pitik kok piyek emoticon-Cape d... (S)

anak pitik kuwi kuthuk emoticon-Big Grin


Piyek anak doro ( burung merpati) yo mbah
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:42
Quote:Original Posted By 0ralucu


mbok yao = seyogyanya
ndlogok jarang =...???[ora mudeng karepe]
ora aci =....???[ora mudeng karepe]
janur gunung = koreksi : njanur gunung [wangsalan] artinya aren / kadingaren /dengaren = tumben
emoticon-shakehand


mbah bisa dijelasin knp njanur gunung itu diartikan sbg tumben?
apa krn di gunung gak ada janur (pohon kelapa)?
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:47
Quote:Original Posted By winehsuka


ngger oleh 8emoticon-Ngakak

anak pithek iku piyek

nek anake kethek opo gan ?


Kenyug a.k.a kowe....emoticon-Ngakak (S)

Jenengan gak percoyo lek aku pinter....emoticon-Cool




Diubah oleh kenjtos
0 0
0
[tes kosa katamu] Melestarikan budaya dan bahasa Jawa lewat kamus
24-02-2015 16:52
Quote:Original Posted By erababubaru
mbah bisa dijelasin knp njanur gunung itu diartikan sbg tumben?
apa krn di gunung gak ada janur (pohon kelapa)?


itu namanya wangsalan...
contoh : watu laut = ngarang [asal dari kata karang]
kenapa njanur gunung itu kok diartikan tumben [jawa: dengaren]
soalnya di gunung adanya janur pohon aren,nah aren inilah yg di jadikan wangsalan.alhasil arti dari njanur gunung itu adalah :kadingaren/dengaren [indo: tumben]
0 0
0
Halaman 9 dari 11
icon-hot-thread
Hot Threads
Copyright © 2023, Kaskus Networks, PT Darta Media Indonesia